< random >
And assuredly We have created human being from ringing clay of loam moulded. 26 and before him We created the jinn from smokeless fire. 27 But when your Lord said to the angels: "I am verily going to create a human being from fermented clay dried tingling hard; 28 And when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul, then fall down to him in prostration." 29 So, the angels - all of them - fell down in prostration, 30 But Iblis (did it not); he refused to be with those who made obeisance. 31 "How is it, O Iblis," said (the Lord), "you did not join those who bowed in homage?" 32 He said: I am not such that I should make obeisance to a mortal whom Thou hast created of the essence of black mud fashioned in shape. 33 Said He: "Go forth, then, from this [angelic state]: for, behold, thou art [henceforth] accursed, 34 And verily on thee shall be the curse till the Day of Requital. 35 He said: My Lord! then respite me till the time when they are raised. 36 The Lord said, "Your request is granted 37 "Till the predetermined time." 38 He said: my Lord! because Thou hast led me to err I will surely make things fairseeming unto them on the earth and will surely seduce them all: 39 except Your sincere servants". 40 Allah said: "Here is the path that leads straight to Me. 41 "For over My servants no authority shalt thou have, except such as put themselves in the wrong and follow thee." 42 Surely Hell is the promised place for all of them." 43 Seven gates it has, and unto each gate a set portion of them belongs.' 44
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.