۞
3/4 Hizb 53
< random >
The Moon (Al-Qamar)
55 verses, revealed in Mecca after The Comet (Al-Taareq) before S (Saad)
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
The Hour has drawn nigh: the moon is split. 1 And if they see a miracle they turn aside and say: Transient magic. 2 They have belied, and follow their own fancies. But, every issue will be settled! 3 And assuredly there hath come unto them tidings wherein is a deterrent. 4 Perfect wisdom (this Quran), but (the preaching of) warners benefit them not, 5 Wherefore withdrew thou from them. The Day whereon the summoner will summon mankind unto a thing unpleasant. 6 they will come out of their graves, their eyes cast down, hastening towards their Summoner as locusts rushing about. 7 Rushing towards the caller; the disbelievers will say, “This is a tough day.” 8 ۞ The people of Noah, who lived before them, had also rejected (Our guidance). They rejected Our servant and said, "He is an insane person so let us drive him away". 9 Then he supplicated to his Lord, (saying): 'I am overcome, help me' 10 Then We opened the portals of heaven with water poured out. 11 And We caused the earth to gush forth with springs, so the waters met (and rose) to the extent decreed. 12 but him We bore on that [vessel] made of [mere] planks and nails, 13 Which sailed right under Our eyes: A recompense for him who had been denied. 14 And indeed, We have left this as a sign, then is there any that will remember (or receive admonition)? 15 And how [severe] were My punishment and warning. 16 We have made it easy to learn lessons from the Quran. Is there anyone who would receive admonition? 17 Aad too belied. How then were My punishment and My warnings! 18 We sent a tumultuous wind against them on a day of unremitting misfortune, 19 and snatched people up as though they were stumps of uprooted palmtrees. 20 How then were My punishment and My warnings! 21 We have made it easy to learn lessons from the Quran: is there anyone who would receive admonition? 22
۞
3/4 Hizb 53
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.