< random >
Behold, thy Lord called Moses: "Go to the people of iniquity,- 10 "The people of the Pharaoh: will they not fear Allah?" 11 He said: "My Lord! Verily, I fear that they will belie me, 12 “I feel hesitant, and my tongue does not speak fast, therefore make Haroon also a Noble Messenger.” 13 And they have upon me a [claim due to] sin, so I fear that they will kill me." 14 Said He, 'No indeed; but go, both of you, with Our signs, and We assuredly shall be with you, listening. 15 “Therefore approach Firaun then proclaim, ‘We both are Noble Messengers of the Lord Of The Creation.’ 16 Let the children of Israel go with us!'" 17 Pharaoh said to Moses, "Did we not bring you up among us as a child? And you spent several years of your life with us. 18 And yet thou didst commit that [heinous] deed of thine, and [hast thus shown that] thou art one of the ingrate!" 19 He said: I did it then, when I was of those who are astray. 20 So I fled from you when I feared you, then my Lord granted me wisdom and made me of the apostles; 21 Is this then the blessing with which you reproach me, that you have the Children of Israel for worshipers' 22 Pharaoh said: "And what is the 'Lord and Cherisher of the worlds'?" 23 He said: The Lord of the heavens and the earth and what is between them, if you would be sure. 24 Said [Pharaoh] unto those around him: "Did you hear [what he said]?" 25 He said, 'Your Lord and the Lord of your fathers, the ancients' 26 The Pharaoh said, "The Messenger who has been sent to you is certainly insane". 27 'He is the Lord of the East and the West' said he (Moses), 'and all that is between them, if you could understand' 28 Pharaoh said, "If you take any deity other than myself, I will throw you into prison," 29 'What, even if I brought you something clear' said he (Moses). 30 Pharaoh said, "Show it then, if you are telling the truth!" 31 He cast down his staff and thereupon it was a clear serpent. 32 And he drew forth his hand, and lo, it looked white to the beholders. 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.