۞
3/4 Hizb 45
< random >
Noah had verily called to Us. And how gracious was He who answered (him). 75 And We delivered him and his followers from the mighty distress. 76 and We made his seed the survivors, 77 And left for him (a goodly remembrance) among generations to come in later times: 78 Peace be upon Noah among all the peoples! 79 Thus do We surely reward the doers of good. 80 Indeed, he was of Our believing servants. 81 Then We drowned the disbelievers. 82 ۞ And Abraham indeed was of his inducement, 83 He turned to his Lord with a sound heart 84 When he said to his father and to his people: "What is it that which you worship? 85 Is it a calumny, gods apart from God, that you desire? 86 What do you think of the Lord of the Worlds?" 87 The people invited him to attend their feast). Then he looked at the stars 88 Then said: Lo! I feel sick! 89 So they departed from him turning their backs. 90 Then did he turn to their gods and said, "will ye not eat (of the offerings before you)?... 91 What is wrong with you that you do not speak?" 92 And he turned upon them striking them with the right hand. 93 Then the people came toward him, hastening. 94 He said, “What! You worship what you yourselves have sculpted?” 95 "But Allah has created you and your handwork!" 96 They said: build for him a building and cast him into the flaming fire. 97 And they designed a snare for him, but We made them the undermost. 98 And he said: Surely I fly to my lord; He will guide me. 99 My Lord, grant me a righteous (son)' 100 So We gave him the good news of a boy ready to suffer and forbear. 101 and when he was old enough to go about and work with him, (one day) Abraham said to him: “My son, I see in my dream that I am slaughtering you. So consider (and tell me) what you think.” He said: “Do as you are bidden. You will find me, if Allah so wills, among the steadfast.” 102 Then, when they had both submitted themselves (to the Will of Allah), and he had laid him prostrate on his forehead (or on the side of his forehead for slaughtering); 103 We cried out: “O Abraham, 104 you have fulfilled the dream." It is thus indeed that We reward those who do good, 105 It was certainly an open trial. 106 And We ransomed him with a great sacrifice (i.e. a ram); 107 and We let it (the beautiful praise) remain upon him in the latter (generations), 108 "Peace and salutation to Abraham!" 109 Thus do We reward the good. 110 Verily, he was one of Our believing slaves. 111 Then, We gave him the glad tidings of Isaac, a Prophet, one of the righteous, 112 And We blessed him and Isaac. Among their descendants are some who do good, but some who wrong themselves. 113
۞
3/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
كيف تعمل منظومة تمارين الحفظ؟ عند أدنى مستوى 0، تكون كل الكلمات ظاهرة. بينما يُخفي أعلى مستوى 9 كل الكلمات. فكيف تعمل المستويات المتوسطة، مثل 3، على سبيل المثال؟ قد تعتقد بأن المنظومة تخفي 3 من كل تسع كلمات بدقة. ليس تماما! في المستوى 3، لكل كلمة فرصة اختفاء بنسبة 3 من 9، و6 من 9 لتكون ظاهرة. بمعنى آخر، من الممكن، ولكن باحتمال شبة معدوم، أن تكون جميع كلمات المستوى 3 مخفية، أو أن تكون جميعها ظاهرة! وكذلك أيضًا، ففي المستويات المتوسطة، وبما يتناسب مع مستوى الصعوبة، يمكن أن تكون المخابئ غير كاملة أو شفافة جزئيًا بحيث تظهر الكلمات جزئيًا تحتها.
How does the memorization exercise algorithm work? At the lowest level 0, all words are visible. While the highest level 9 hides all words. What about at mid-level, like 3, for example? You might think that the algorithm hides precisely 3 out of every nine words. Not quite! At level 3, each word has a 3 out of 9 chance to hide, and 6 out of 9 to be visible. In other words, it is possible, but highly unlikely, for all words at level 3 to be hidden, or, that all of them to be visible! Also, at mid-levels, and in proportion to the difficulty level, hideouts can be partially incomplete or transparent so that words may be partially visible underneath.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.