۞
3/4 Hizb 45
< random >
(In the days of old), Noah cried to Us, and We are the best to hear prayer. 75 And We delivered him and his people from the great affliction. 76 and We made his seed the survivors, 77 And We kept his praise among the latter generations. 78 Peace be upon Noah among all the nations. 79 Thus do We reward all those who do good. 80 Surely he was among Our faithful creatures. 81 We drowned all the others (besides Noah and his people). 82 ۞ Of his party was also Abraham; 83 When he came to his Lord with a pure heart [attached to Allah Alone and none else, worshipping none but Allah Alone true Islamic Monotheism, pure from the filth of polytheism]. 84 and asked his father and his people, "What is that you worship? 85 Is it a falsehood-god beside Allah that ye desire? 86 What do you think about the Lord of the Universe?" 87 The people invited him to attend their feast). Then he looked at the stars 88 and he said, 'Surely I am sick.' 89 And they turned their backs on him and went away. (The pagans thought he would transmit the disease). 90 Then he went quietly to the (temple of the deities) and said: “What is the matter with you, why do you not eat? 91 What aileth ye that ye speak not? 92 And he turned upon them striking them with the right hand. 93 Then they advanced toward him, hastening. 94 He said: "Worship you that which you (yourselves) carve? 95 even though God created both you and that which you have made?" 96 They said, 'Build him a building, and cast him into the furnace!' 97 (This failing), they then sought a stratagem against him, but We made them the ones most humiliated! 98 And he said: "I am going away to my Lord who will show me the way. 99 My Lord! Vouchsafe me of the righteous. 100 So We gave him good tidings of a forbearing boy. 101 And when he reached the age of traveling with him, he said: 'My son, while I was sleeping I saw that I shall slaughter (sacrifice) you, tell me what is your opinion' He replied: 'Father, do as you are ordered (by Allah). Allah willing, you shall find me one of those who are steadfast' 102 And when they had both submitted and he put him down upon his forehead, 103 And We called out to him saying: O Ibrahim! 104 you have fulfilled what you were commanded to do in your dream." Thus do We reward the righteous ones. 105 Most surely this is a manifest trial. 106 And We ransomed him with a momentous sacrifice: 107 and We preserved for him a good name among posterity. 108 Peace be unto Abraham! 109 As such We recompense the gooddoers. 110 Indeed, he was of Our believing servants. 111 And We gave him the good news of Ishaq, a prophet among the good ones. 112 We had blessed him and Isaac. Some of their offspring were righteous and others were openly unjust to themselves. 113
۞
3/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.