< random >
'Lord' said Moses, 'expand my chest, 25 And ease for me my affair. 26 "And make loose the knot (the defect) from my tongue, (i.e. remove the incorrectness from my speech) [That occurred as a result of a brand of fire which Musa (Moses) put in his mouth when he was an infant]. [Tafsir At-Tabari, Vol. 16, Page 159]. 27 so that they may understand me. 28 And appoint for me a minister from my household. 29 Aaron, my brother. 30 To strengthen me 31 and associate him with me in my task. 32 "That we may glorify You much, 33 And remember Thee oft. 34 Verily, You have always watched over us." 35 The Lord said, "Moses, your request is granted. 36 "And indeed We conferred a favour on thee another time (before). 37 Remember when We inspired your mother with a certain inspiration 38 to lace her child in a chest and throw it into the sea which would hurl it towards the shore. Then an enemy of Mine who was also the enemy of the child would pick it up from there. I made you attractive and loveable so that you would be reared before My own eyes. 39 When thy sister went and said: Shall I show you one who will nurse him? and we restored thee to thy mother that her eyes might be refreshed and might not sorrow. And thou didst kill a man and We delivered thee from great distress, and tried thee with a heavy trial. And thou didst tarry years among the folk of Midian. Then camest thou (hither) by (My) providence, O Moses, 40 And I have chosen you for Myself: 41 "Go you and your brother with My Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.), and do not, you both, slacken and become weak in My Remembrance. 42 Go, both of you, unto Pharaoh. Lo! he hath transgressed (the bounds). 43 "But speak to him mildly; perchance he may take warning or fear (Allah)." 44 They said, "Lord, we are afraid of his transgression and rebellion against us". 45 He said; fear not; verily I shall be with you twain: I shall hear and see. 46 “Therefore go to him and say, ‘We are the sent ones of your Lord, therefore let the Descendants of Israel go with us, and do not trouble them; we have indeed brought to you a sign from your Lord; and peace be upon him who follows the guidance.’ 47 It has been revealed to us that chastisement awaits those who called the lie to the truth and turned away from it.' " 48 (Firon) said: And who is your Lord, O Musa? 49 He said: Our Lord is He Who gave to everything its creation, then guided it (to its goal). 50 Said [Pharaoh]: "And what of all the past generations?" 51 He said, “Their knowledge is with my Lord, (recorded) in a Book; my Lord neither strays nor forgets.” 52 The One Who has made the earth a bed for you and kept operative roads for you in it and sent down water from the sky; so with it We produced different pairs of vegetation. 53 Eat and pasture your cattle; most surely there are signs in this for those endowed with understanding. 54
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.