۞
1/4 Hizb 35
< random >
And the chieftains of his folk, who disbelieved and denied the meeting of the Hereafter, and whom We had made soft in the life of the world, said: This is only a mortal like you, who eateth of that whereof ye eat and drinketh of that ye drink. 33 And were ye to obey a human being like you, ye are forthwith to be losers. 34 “Does he promise you that when you die and turn into dust and bones, you will be raised again?” 35 ۞ Far-fetched, utterly far-fetched is what you are being promised. 36 “There is nothing except our life of this world, we die and we live, and we are not to be raised.” 37 He is not but a man who has invented a lie about Allah, and we will not believe him." 38 He said: My Lord! Help me because they deny me. 39 Answered (the Lord): "They shall wake up repenting soon." 40 So they were rightly seized by a mighty blast; and We turned them into mouldy rubbish: A good riddance of the wicked people! 41 Then after them We raised other generations. 42 No nation can outstrip its term, nor yet postpone it. 43 then We sent Our messengers in succession. Every time their messenger came to a people, they rejected him. So We destroyed them one after the other, and let them become mere tales. So away with the people who will not believe! 44 We then sent Moosa and his brother Haroon, with Our signs and a clear proof. 45 Unto Pharaoh and his chiefs, but they scorned (them) and they were despotic folk. 46 They said, "Should we believe two men like ourselves while their people are for us in servitude?" 47 So they denied them therefore became of those who were destroyed. 48 And We gave Moses the Book that people might be guided by it. 49 And We made the son of Maryam (Prophet Eisa) and his mother a sign, and We gave them shelter on a height, a place to stay and visible springs. 50
۞
1/4 Hizb 35
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.