< random >
(Pharaoh) said unto the chiefs about him: Lo! this is verily a knowing wizard, 34 Who wants to drive you out of your land by his sorcery. Now what do you advise?" 35 They said: put off him and his brother, and send unto the cities callers. 36 And bring the ablest magicians to you." 37 So the magicians were assembled at a stated time and place on an appointed day. 38 and the people were asked: 'Will you gather 39 (They said): Aye, so that we may follow the wizards if they are the winners. 40 Then when the magicians came, they said unto Fir'awn: will there surely be a big hire for us if we are the winners? 41 He replied, "You will then be my closest associates". 42 Moses said to them: "Throw down whatever you wish to throw." 43 So they cast their ropes and rods, and said: "By the glory of Pharaoh, we shall be victorious." 44 Then Moses cast his staff and lo, it forthwith swallowed up their lying invention; 45 And the sorcerers fell down prostrate. 46 [and] exclaimed: "We have come to believe in the Sustainer of all the worlds, 47 the Lord of Moses and Aaron." 48 Said Pharaoh, 'You have believed him before I gave you leave. Why, he is the chief of you, the same that taught you sorcery; now you shall know! I shall assuredly cut off alternately your hands and feet, then I shall crucify you all together.' 49 They answered: "No harm [canst thou do to us]: verily, unto our Sustainer do we turn! 50 We hope our Lord will forgive us, as we are the first of the believers." 51
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.