۞
1/4 Hizb 45
< random >
When the trumpet is sounded, they will be driven out of their grave into the presence of their Lord. 51 They will say: "Woe to us! Who has raised us up from our place of sleep." (It will be said to them): "This is what the Most Beneficent (Allah) had promised, and the Messengers spoke truth!" 52 Then there will simply be one single Blast, and all will have gathered before Us. 53 Today no one shall suffer the least injustice, and you shall not be recompensed except according to your deeds. 54 Surely the dwellers of the garden shall on that day be in an occupation quite happy. 55 They and their associates will be in groves of (cool) shade, reclining on Thrones (of dignity); 56 therein they have fruits, and they have all that they call for. 57 The word from a Merciful Lord (for them) is: Peace! 58 [And God will say], "Separate yourselves from the righteous this Day, you criminals. 59 ۞ Children of Adam, did We not command you not to worship satan. He was your sworn enemy. 60 and that you should worship Me [alone]? This would have been a straight way! 61 Satan misled a great multitude of you. Did you not have any understanding? 62 This is the hell with which you were threatened. 63 [Enter to] burn therein today for what you used to deny." 64 Today We set a seal on their mouths, and their hands speak to Us, and their feet bear witness as to what they have been earning. 65 And had We willed, We could have quenched their eyes so they would rush towards the path, unable to see a thing. 66 And if We listed, surely We should transform them in their places, so that they would be able neither to go forward nor to return. 67
۞
1/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.