< random >
Tell them the story of Abraham, 69 when he asked his father and others, "What do you worship?" 70 They said, “We worship idols, and we keep squatting in seclusion before them.” 71 'Do they hear you when you call on them' He asked. 72 "Or do you good or harm?" 73 They said: Nay, but we found our fathers acting on this wise. 74 Thereupon, Abraham said: "Have you seen (with your eyes) those whom you have been worshipping, 75 "You and your ancient fathers? 76 Indeed, they are enemies to me, except the Lord of the worlds, 77 Who created me, then He has shown me the way: 78 and Himself gives me to eat and drink, 79 “And when I fall ill, so it is He Who heals me.” 80 And He Who shall cause me to die, and then shall quicken me. 81 "And who, I hope, will forgive me my faults on the day of Judgment. 82 “My Lord, bestow me the command and join me with those who deserve your proximity.” 83 And give unto me a good report in later generations. 84 Make me inherit the bountiful Paradise. 85 Forgive my father. He has gone astray. 86 “And do not disgrace me on the day when everyone will be raised.” 87 the day when neither wealth nor sons shall profit 88 Save him who bringeth unto Allah a whole heart. 89 And Paradise will be brought close for the pious. 90 And Hell made visible to those who had gone astray. 91 And it will be said to them, "Where are those you used to worship 92 “Instead of Allah? Will they help you or retaliate?” 93 And they will be pitched into it, they and the perverse 94 And the soldiers of Iblees, all together. 95 They shall say, as they dispute there one with another, 96 By Allah, of a truth we were in error manifest 97 when we considered you equal to the Lord of the Universe. 98 And none but the guilty led us astray; 99 So now we have no intercessors 100 Nor a close friend (to help us). 101 But if we could but once return, we would be of the believers. 102 Surely there is a Sign in this, but most of them would not believe. 103 Your Lord is certainly Majestic and All-merciful. 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.