< random >
The Cheaters (Al-Mutaffifeen)
36 verses, revealed in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
Allah - beginning with the name of - the Most Gracious, the Most Merciful
Woe to those who give less [than due], 1 when they measure against the people, take full measure 2 but when they measure or weigh, give less. 3 Imagine such men not that they shall be raised up? 4 On a grievous day, 5 A Day when (all) mankind will stand before the Lord of the Worlds? 6 No indeed! Verily the deeds of the wicked are in the Record locked up in the prison-house! 7 And how would you know what the Record of the prison-house is? 8 It is a comprehensively written Book (of records). 9 Woe on that Day unto those who give the lie to the truth 10 those who deny the Day of Judgement. 11 And none deny it except every sinful transgressor. 12 When Our revelations are recited before him, he says: "These are fables of long ago." 13 Nay! rather, what they used to do has become like rust upon their hearts. 14 By no means! Verily on that Day from their Lord they will be shut out. 15 Then indeed they have to enter hell. 16 Then, it will be said to them: "This is what you used to deny!" 17 NAY, VERILY - the record of the truly virtuous is [set down] in a mode most lofty! 18 and what will make you understand what the 'Illiyyin is? -- 19 a written record, 20 Which is witnessed by the close ones. 21 The virtuous will live in bliss, 22 (reclining) upon couches they will gaze, 23 On their faces you will see the glow of beatitude. 24 They will be served the choicest wine, sealed 25 which have the fragrance of musk. This is the kind of place for which one should really aspire. 26 And mixed with water of Tasnim, 27 A spring from which those near [to Allah] drink. 28 Indeed the guilty used to laugh at the believers. 29 And wink one to another when they passed them; 30 and when they went back to their families, they went back jesting, 31 And upon seeing the Muslims, they used to say, “Indeed they have gone astray.” 32 though they were not sent to be their keepers -- 33 But on this Day the believers will laugh at the unbelievers 34 as they (recline) upon their couches and gaze (around them). 35 Did not the disbelievers get repaid for what they used to do? 36
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Cheaters (Al-Mutaffifeen). Sent down in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.