۞
Hizb 46
< random >
Jonah, too, was one of the Messengers. 139 When he fled unto the laden ship, 140 cast lots, and was among the losers. 141 And a fish swallowed him, and he was reproaching himself. 142 Had he not been one of those who struggled hard, 143 He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected. 144 ۞ Then We cast him on to the vacant surface of the earth while he was sick. 145 and caused a gourd tree to grow over him, 146 And We sent him to a hundred thousand (people) or even more. 147 and they believed. So We let them enjoy life for a while. 148 Now ask them their opinion: Is it that thy Lord has (only) daughters, and they have sons?- 149 Did We create the angels females, to which they were witnesses? 150 Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say, 151 "Allah has begotten off spring or children (i.e. angels are the daughters of Allah)?" And, verily, they are liars! 152 Has He chosen daughters in preference to sons? 153 What aileth you? How judge ye? 154 Will ye not then be admonished? 155 Or have you clear evidence? 156 Bring your Book, if what you say is true! 157 They link Him with jinns by lineage, yet the jinns know they will be brought before Him. 158 God is far above what they attribute to Him, 159 except the servants of God, sincere and devoted. 160 So indeed, you [disbelievers] and whatever you worship, 161 can cause anyone to fall prey to your temptation 162 unless it be such as rushes towards the blazing fire [of his own accord]! 163 And there is none of us but has an assigned place, 164 Lo! we, even we are they who set the ranks, 165 And we are they who exalt (Allah)' 166 What though they would say, 167 If we had but a reminder from the men of old 168 we would surely have been God's chosen servants," 169 But when it came to them, they rejected it. They shall soon come to know (the end of such an attitude). 170 Already has Our Word been passed before (this) to our Servants sent (by Us), 171 That they would certainly be assisted, 172 And surely, only Our army will be victorious. 173 So turn away (O Muhammad SAW) from them for a while, 174 And watch them, for they will soon see. 175 Then for Our punishment are they impatient? 176 So when it does descend in their courtyards so what an evil morning it will be for those who were warned! 177 And turn away from them for some time. 178 And watch, for they will soon see. 179 Glorified be thy Lord, the Lord of Majesty, from that which they attribute (unto Him) 180 And peace be upon the Envoys; 181 and all praise be to Allah, the Lord of the Universe. 182
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.