And for he who fears the standing (before) his Lord there are two Gardens. 46 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 47 Having numerous branches. 48 Which of your Lord's wonders would you deny? 49 In both of them, there are two springs flowing. 50 (Jinn and mankind) - which of the favors would you then deny? 51 In them there are pairs of each kind of fruit. 52 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 53 Reclining upon couches lined with silk brocade, the fruit of both the gardens near to hand. 54 So which of the favors of your Lord would you deny? 55 In them shall be those who restrained their eyes; before them neither man nor jinni shall have touched them. 56 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 57 (In beauty) like the jacynth and the coral-stone. 58 Which favors of your Lord will you both belie? 59 Is there any Reward for Good - other than Good? 60 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 61 And besides these shall be two gardens -- 62 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 63 Two Gardens, dark green and fresh. 64 Which of your Lord's wonders would you deny? 65 With two fountains gushing constantly, -- 66 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 67 In them will be Fruits, and dates and pomegranates: 68 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 69 In them shall be good and pleasing. 70 So which of the favors of your Lord would you deny? - 71 houris, cloistered in cool pavilions -- 72 How many favours of your Lord will you then deny? -- 73 No man or jinn ever touched them before. 74 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 75 [In such a paradise will they dwell,] reclining upon meadows green and carpets rich in beauty. 76 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 77 Blest be the name of thine Lord, Owner Of Majesty and Beneficence! 78