۞
Hizb 46
< random >
Jonah too was one of the messengers. 139 He ran away to the laden ship, 140 And then they cast lots and he was the one who lost, 141 then the whale swallowed him down, and he blameworthy. 142 And had he not been of those who [even in the deep darkness of their distress are able to] extol God's limitless glory, 143 He would certainly have remained inside the Fish till the Day of Resurrection. 144 ۞ But We cast him forth on the naked shore in a state of sickness, 145 And We caused to grow, over him, a spreading plant of the gourd kind. 146 We sent him to a hundred thousand men or more, 147 and they believed. So We let them enjoy life for a while. 148 AND NOW ask them to enlighten thee: Has thy Sustainer daughters, whereas they would have [only] sons? 149 Did We create the angels as females the while they witnessed?” 150 Lo! verily it is of their falsehood that they say: 151 'God has begotten a son.' They are certainly liars. 152 Has He chosen daughters in preference to sons? 153 What is the matter with you that you make such strange judgements? 154 What, and will you not remember? 155 Or do you have a clear authority? 156 Then bring your scripture, if what you say is true. 157 They have said that there is a relationship between Him and the jinn. The jinn certainly know that they will all be brought to suffer torment. 158 Hallowed be Allah from that which they ascribe to Him. 159 Except the bondmen of Allah sincere. 160 For, verily, neither ye nor those ye worship- 161 You cannot make anyone rebel against Him. 162 Except such as are (themselves) going to the blazing Fire! 163 Of us there is none but hath a station assigned. 164 We are surely those who are arranged in ranks. 165 And we are those who sing hallelujas to Him." 166 And indeed they (Arab pagans) used to say; 167 Had we a reminder from those of yore, 168 “We would certainly be the chosen bondmen of Allah.” 169 But they disbelieved in it, so they are going to know. 170 And indeed Our Word has already gone forth for Our bondmen who were sent. 171 that they shall receive Our help 172 And that Our hosts, they verily would be the victors. 173 So you ignore them for a time 174 And watch, for they will (soon) see. 175 Our torment seek they to hasten on! 176 But when it cometh home to them, then it will be a hapless morn for those who have been warned. 177 So turn (O Muhammad SAW) away from them for a while, 178 And see, for they are going to see. 179 Glory be to your Lord: the Lord of Glory is far above what they attribute to Him. 180 And peace be unto those sent (to warn). 181 And Praise to Allah, the Lord and Cherisher of the Worlds. 182
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.