For any who fears to stand before his Lord are two Gardens. 46 Which favors of your Lord will you both belie? 47 full of various trees. 48 Which of your Lord's wonders would you deny? 49 In the two gardens there will be two flowing springs. 50 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 51 In both of them are of every fruit, two kinds. 52 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 53 Reclining on beds, the inner coverings of which are of silk brocade; and the fruits of the two gardens shall be within reach. 54 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 55 Therein shall be those of refraining looks whom before them hath deflowered neither man nor jinn. 56 So which of the favors of your Lord would you deny? - 57 They are like rubies and coral-stone. 58 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 59 Shall the recompense of goodness be anything other than goodness? 60 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 61 And beside the two there will be two other Gardens. 62 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 63 Both inclining to blackness. 64 Which favors of your Lord will you both belie? 65 In [each of] these two [gardens] will two springs gush forth. 66 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 67 In them will be Fruits, and dates and pomegranates: 68 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 69 Therein will be damsels agreeable and beauteous. 70 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 71 Fair ones reserved in pavilions - 72 jinn and mankind - which of the favors of your Lord would you then deny 73 Whom neither man nor jinni will have touched before them - 74 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 75 [They will live in such a paradise] reclining upon green cushions and the finest carpets. 76 So which of the favors of your Lord would you deny? 77 Blessed be the Name of thy Lord, majestic, splendid. 78