Remind them, therefore, that by the grace of your Lord you are neither a soothsayer nor possessed. 29 Or do they say: 'He is a poet, we are waiting for some misfortune to befall him' 30 Say, "Wait, for indeed I am, with you, among the waiters." 31 Is it that their faculties of understanding urge them to this, or are they but a people transgressing beyond bounds? 32 What! They say, “He has invented the Qur'an”? Rather they do not have faith. 33 (If they are truthful in this), then let them produce a discourse of similar splendour. 34 Or were they created by nothing, or were they the creators [of themselves]? 35 Or, did they create the heavens and the earth? No, their belief is not certain! 36 Do they possess the treasures of your Lord? Or are they the treasurers? 37 Or have they a stairway (to heaven), by means of which they listen (to the talks of the angels)? Then let their listener produce some manifest proof. 38 Or has He daughters while you have sons? 39 Or do you, [O Muhammad], ask of them a payment, so they are by debt burdened down? 40 Do they possess knowledge of the unseen, so that they can write it down? 41 Or do they want to entrap [thee in contradictions]? But they who are bent on denying the truth - it is they who are truly entrapped! 42 Or have they a god, other than God? Glory be to God, above that which they associate! 43 Even if they saw lumps falling from heaven, they would say, 'A massed cloud!' 44 So leave them alone until they encounter that Day of theirs when they shall be struck down, 45 The Day their plan will not avail them at all, nor will they be helped. 46 And verily, for those who do wrong, there is another punishment besides this: But most of them understand not. 47 Wait patiently for the command of your Lord. We are watching over you. Glorify your Lord when you rise during the night 48 and glorify Him after the setting of the stars. 49