< random >
Nay! By the moon 32 and the night when it retreats 33 The morning when it is unveiled, 34 Indeed hell is one of the greatest entities. 35 It is a warning for mankind 36 to whoever of you desires to go forward or lag behind. 37 Every soul will be in captivity for its deeds 38 Except the people of the right hand, 39 In Gardens they will question 40 About the guilty: 41 'What thrusted you into Sakar?' 42 and they shall reply, "We were not among those who prayed; 43 "Nor we used to feed Al-Miskin (the poor); 44 "But we used to talk vanities with vain talkers; 45 and rejected the Day of Judgment 46 Until the certainty (of death) had come upon us. 47 And so, of no benefit to them could be the intercession of any that would intercede for them. 48 Then what is wrong with them that they turn away from admonition, 49 As though they were frightened asses 50 That had fled from a lion? 51 Aye! every one of them desireth that: he should be vouchsafed scrolls expanded. 52 By no means! But they fear not the Hereafter, 53 No! Indeed, the Qur'an is a reminder 54 Let him who will take heed: 55 And they will not receive admonition unless Allah wills; He (Allah) is the One, deserving that mankind should be afraid of, and should be dutiful to Him, and should not take any Ilah (God) along with Him, and He is the One Who forgives (sins). 56
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Hidden Secret (Al-Muddath-thir). Sent down in Mecca after Unknown Person (Al-Muzzammil) before The Key (Al-Faatehah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.