< random >
The Cheaters (Al-Mutaffifeen)
36 verses, revealed in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
Ruin is for the defrauders. (Those who measure less.) 1 those who demand a full measure from others 2 but when they have to measure or weigh whatever they owe to others, give less than what is due! 3 Do they not know that they are bound to be raised from the dead 4 For a mighty day, 5 a Day when mankind will stand before the Lord of the Universe? 6 NAY, VERILY, the record of the wicked is indeed [set down] in a mode inescapable! 7 And what will make you know what Sijjin is? 8 A Register inscribed. 9 Woe, that Day, to those who deny [(Allah, His Angels, His Books, His Messengers, the Day of Resurrection, and Al-Qadar (Divine Preordainments)]. 10 Those who deny the Day of Judgment 11 No one rejects it except the sinful transgressors 12 When Our communications are recited to him, he says: Stories of those of yore. 13 Nay! rather, what they used to do has become like rust upon their hearts. 14 No indeed; but upon that day they shall be veiled from their Lord, 15 Then indeed they have to enter hell. 16 and they will be told, "This is what you were wont to belie." 17 Nay! Most surely the record of the righteous shall be in the Iliyin. 18 And what will explain to thee what 'Illiyun is? 19 It is a comprehensively written Book (of records). 20 Those who are drawn near (to Allah) shall witness it. 21 Behold, [in the life to come] the truly virtuous will indeed be in bliss: 22 On thrones, watching. 23 You will find in their faces the brightness of bliss. 24 They will be given a drink of pure wine whereon the seal [of God] will have been set, 25 The sealing of it is (with) musk; and for that let the aspirers aspire. 26 a wine whose mixture is Tasnim, 27 A fountain whereof will drink those brought nigh. 28 Verily those who have sinned were wont at those who had believed to laugh, 29 And when they passed by them, they winked at one another. 30 And when they returned to their own people, they would return jesting; 31 And upon seeing the Muslims, they used to say, “Indeed they have gone astray.” 32 Yet they were not sent as watchers over them. 33 So this day it is the believers who laugh at the disbelievers. 34 upon couches gazing. 35 "Are these deniers of the truth being [thus] requited for [aught but] what they were wont to do?" 36
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: The Cheaters (Al-Mutaffifeen). Sent down in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
كيف تعمل منظومة تمارين الحفظ؟ عند أدنى مستوى 0، تكون كل الكلمات ظاهرة. بينما يُخفي أعلى مستوى 9 كل الكلمات. فكيف تعمل المستويات المتوسطة، مثل 3، على سبيل المثال؟ قد تعتقد بأن المنظومة تخفي 3 من كل تسع كلمات بدقة. ليس تماما! في المستوى 3، لكل كلمة فرصة اختفاء بنسبة 3 من 9، و6 من 9 لتكون ظاهرة. بمعنى آخر، من الممكن، ولكن باحتمال شبة معدوم، أن تكون جميع كلمات المستوى 3 مخفية، أو أن تكون جميعها ظاهرة! وكذلك أيضًا، ففي المستويات المتوسطة، وبما يتناسب مع مستوى الصعوبة، يمكن أن تكون المخابئ غير كاملة أو شفافة جزئيًا بحيث تظهر الكلمات جزئيًا تحتها.
How does the memorization exercise algorithm work? At the lowest level 0, all words are visible. While the highest level 9 hides all words. What about at mid-level, like 3, for example? You might think that the algorithm hides precisely 3 out of every nine words. Not quite! At level 3, each word has a 3 out of 9 chance to hide, and 6 out of 9 to be visible. In other words, it is possible, but highly unlikely, for all words at level 3 to be hidden, or, that all of them to be visible! Also, at mid-levels, and in proportion to the difficulty level, hideouts can be partially incomplete or transparent so that words may be partially visible underneath.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.