< random >
Thamood cried lies to the Envoys 141 Their brother Salih said to them: 'Will you not be cautious? 142 Lo! I am a faithful messenger unto you, 143 So fear Allah and obey me. 144 And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds. 145 “Will you be left peacefully in these favours over here?” 146 amidst gardens and springs 147 And green crops (fields etc.) and date-palms with soft spadix. 148 hewing out houses in the mountains and taking pride in your skill? 149 So fear God and obey me: 150 And do not obey the bidding of the extravagant, 151 who do corruption in the earth, and set not things aright.' 152 They said: "Thou art only one of those bewitched! 153 Thou art nothing but a mortal like ourselves! Come, then, forward with a token [of thy mission] if thou art a man of truth!" 154 He said: 'Here is a shecamel. She shall have her share of water as you have yours on an appointed day. 155 "And touch her not with harm, lest the torment of a Great Day seize you." 156 But they hamstrung her and then regretted it. 157 For they were seized by the torment. Verily there was a sign in this, but most of them did not believe. 158 Yet verily your Lord is mighty and merciful. 159
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.