< random >
Say (unto them, O Muhammad): I am only a warner, and there is no Allah save Allah, the One, the Absolute, 65 The Lord of the heavens and the earth and what is between them, the Mighty, the most Forgiving. 66 Say, "It is great news 67 “You are neglectful of it!” 68 "No knowledge have I of the Chiefs on high, when they discuss (matters) among themselves. 69 "Only this has been inspired to me, that I am a plain warner." 70 (Remember) when your Lord said to the angels: "Truly, I am going to create man from clay". 71 And when I have fashioned him and breathed into him of My Spirit, then fall down before him prostrate, 72 Then the angels bowed before him in a body, 73 except Iblis who puffed himself up with pride and became a disbeliever. 74 [Allah] said, "O Iblees, what prevented you from prostrating to that which I created with My hands? Were you arrogant [then], or were you [already] among the haughty?" 75 He said, "I am better than him. You created me from fire and created him from clay." 76 [Allah] said, "Then get out of Paradise, for indeed, you are expelled. 77 My curse will remain upon you till the Day of Judgement!" 78 He said: My Lord! Reprieve me till the day when they are raised. 79 He said: Surely you are of the respited ones, 80 until the day of the known time.' 81 He said: Then, by Thy might, I surely will beguile them every one, 82 “Except Your chosen bondmen among them.” 83 He said: The truth then is and the truth do I speak: 84 I shall certainly fill Gehenna with you and every one of them that follows you' 85 SAY [O Prophet]: "No reward whatever do I ask of you for this [message]; and I am not one of those who claim to be what they are not. 86 This is nothing but an Admonition for all people the world over. 87 You will know the truth of the matter after a while.” 88
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: S (Saad). Sent down in Mecca after The Moon (Al-Qamar) before A 'araaf (Al-A 'araaf)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.