< random >
So remind [O Muhammad], for you are not, by the favor of your Lord, a soothsayer or a madman. 29 Or do they say, 'He is a poet for whom we await Fate's uncertainty'? 30 Say (unto them): Except (your fill)! Lo! I am with you among the expectant. 31 Do their minds command them to do this, or are they an outrageous folk? 32 Do they say, "He has falsely invented it (the Quran)?" In fact, they themselves have no faith. 33 (If they are truthful in this), then let them produce a discourse of similar splendour. 34 Or were they created out of naught? Or are they the creators? 35 Or is it they who created the heavens and the earth? No; the truth is that they lack sure faith. 36 Or have they the treasures of your Lord with them? Or have they been set in absolute authority? 37 Or have they a stairway [into the heaven] upon which they listen? Then let their listener produce a clear authority. 38 Do the daughters belong to Him and the sons to you? 39 Do you (Muhammad) ask them for any payment (for your preaching) which they cannot afford? 40 Or have they the unseen so that they write (it) down? 41 Seek they to lay a plot? Then those who disbelieve it is they who shall be plotted against. 42 Or have they a deity other than Allah? Exalted is Allah above whatever they associate with Him. 43 And if they should see a fragment of the heaven falling down, they would say: it is only clouds piled up. 44 Then let them be (O Muhammad), till they meet their day, in which they will be thunder-stricken, 45 A Day whereon their plotting will avail them not at all, nor will they be succoured. 46 Surely there are other torments besides this for those who are wicked, though most of them do not know. 47 And so, await in patience thy Sustainer's judgment, for thou art well within Our sight. And extol thy Sustainer's limitless glory and praise whenever thou risest up, 48 And for part of the night also praise thou Him,- and at the retreat of the stars! 49
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Mountain (Al-Toor). Sent down in Mecca after Prostration (Al-Sajdah) before Kingship (Al-Mulk)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.