< random >
On that Day We shall ask Hell: “Are you full?” And it will reply: “Are there any more?” 30 And brought nigh will be the Garden unto the God-fearing, not far-off. 31 (It will be said): "This is what you were promised, - (it is) for those oft-returning (to Allah) in sincere repentance, and those who preserve their covenant with Allah (by obeying Him in all what He has ordered, and worship none but Allah Alone, i.e. follow Allah's Religion, Islamic Monotheism). 32 "Who feared the Most Beneficent (Allah) in the Ghaib (unseen): (i.e. in this worldly life before seeing and meeting Him), and brought a heart turned in repentance (to Him - and absolutely free from each and every kind of polytheism), 33 "Enter it in peace. This is the day of life abiding." 34 There will be for them therein all that they wish,- and more besides in Our Presence. 35 How many a nation did We destroy before them that were stronger in prowess than these. They searched about the lands of the world. But could they find a refuge? 36 Verily, therein is indeed a reminder for him who has a heart or gives ear while he is heedful. 37 And certainly We created the heavens and the earth and what is between them in six periods and there touched Us not any fatigue. 38 So you bear with patience what they say, and sing the praises of your Lord before the rising of the sun and its setting, 39 and in the night, too, extol His glory, and at every prayer's end. 40 Listen for the Day when the Caller will call from a nearby place. 41 The Day when they will hear As-Saihah (shout, etc.) in truth, that will be the Day of coming out (from the graves i.e. the Day of Resurrection). 42 Verily We! it is We Who give life and cause death, and unto Us is the journeying. 43 Upon that Day the earth will be rent asunder from around them as they hurry forth that is an easy gathering for Us. 44 We are most knowing of what they say, and you are not over them a tyrant. But remind by the Qur'an whoever fears My threat. 45
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: Q (Qaaf). Sent down in Mecca after Dispatched (Al-Mursalaat) before The Town (Al-Balad)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.