۞
3/4 Hizb 45
< random >
And Noah had certainly called Us, and [We are] the best of responders. 75 And We delivered him and his people from the great affliction. 76 And made his progeny to endure (on this earth); 77 and We left him thus to be remembered among later generations: 78 Peace on Noah among all men. 79 Thus indeed do we reward those who do right. 80 For he was one of our believing Servants. 81 [and so We saved him and those who followed him] and then We caused the others to drown. 82 ۞ Of his party was also Abraham; 83 When he came to his Lord with a heart compliant, 84 Recall what time he said unto his father and his people: What is it that ye worship? 85 “What! You desire, through fabrication, Gods other than Allah?” 86 “So what do you assume regarding the Lord Of The Creation?” (That He will not punish you?) 87 Then he looked carefully at the stars 88 and said, "Verily, I am sick [at heart]!" 89 So turning their backs, they went away from him. 90 Then he turned to their gods, and said: 'What do you eat? 91 What is the matter with you, that you do not speak' 92 And he turned upon them striking them with the right hand. 93 So the disbelievers came running towards him. 94 "Why do you worship these you carve yourselves," he asked, 95 and God created you and what you make?' 96 They spoke among themselves: “Build him a pyre and then throw him into the furnace.” 97 And they devised a plot for him, but We made them the humble. 98 And he said: "I am going away to my Lord who will show me the way. 99 My Lord! Bestow on me a son who will be of the righteous. 100 Wherefore We gave him the glad tidings of a boy gentle. 101 And when he attained the age of running with him, he said: O my son! verily I have seen in a dream that I am slaughtering thee; so look, what considerest thou? He said: O my father! do that which thou art commanded; thou shalt find me, Allah willing, of the patients. 102 But as soon as the two had surrendered themselves to [what they thought to be] the will of God, and [Abraham] had laid him down on his face, 103 We called unto him: O Abraham! 104 Thou hast already fulfilled the vision. Lo! thus do We reward the good. 105 Verily, that indeed was a manifest trial 106 We ransomed his son with a great sacrifice 107 And We kept his praise among the latter generations. 108 "Peace be upon Abraham!" 109 Verily We! thus We compense the well-doers. 110 Lo! he is one of Our believing slaves. 111 Then We gave him the good tidings of Isaac, a Prophet, one of the righteous. 112 and We blessed him and Isaac, and from their offspring are some gooddoers, and others who clearly wronged themselves. 113
۞
3/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.