۞
3/4 Hizb 53
< random >
The Moon (Al-Qamar)
55 verses, revealed in Mecca after The Comet (Al-Taareq) before S (Saad)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
The Last Hour draws near and the moon is split asunder. 1 But if they [who reject all thought of the Last Hour] were to see a sign [of its approach,] they would turn aside and say: "An ever-recurring delusion!" 2 And they belied, and they followed their lusts; and every affair cometh to a final goal. 3 And assuredly there hath come unto them tidings wherein is a deterrent. 4 a Wisdom far-reaching; yet warnings do not avail. 5 turn thou away from them. On the Day when the Summoning Voice will summon [man] unto something that the mind cannot conceive, 6 They will come out of the graves with downcast eyes like an expanding swarm of locusts. 7 running (with their necks extended) to the Caller. The unbelievers will say: 'This is indeed a harsh Day' 8 ۞ The people of Noah denied [the truth] before them. They belied Our messenger saying, "He is mad!" He was rebuffed, 9 And so he called unto his Lord, saying, 'I am vanquished; do Thou succour me!' 10 Then opened We the gates of heaven with pouring water 11 And We caused the earth to gush forth with springs. So the waters (of the heaven and the earth) met for a matter predestined. 12 We bore him on an [ark] which, made of planks and nails, 13 Floating under Our Eyes, a reward for him who had been rejected! 14 And certainly We left it as a sign, but is there anyone who 15 Then how (terrible) was My Torment and My Warnings? 16 And in truth We have made the Qur'an easy to remember; but is there any that remembereth? 17 The 'Ad had also disavowed. How was then My punishment and My commination! 18 We indeed sent towards them a severe windstorm, on a day the ill luck of which lasted upon them forever. 19 Plucking out men as if they were roots of palm-trees torn up (from the ground). 20 So how did My punishment turn out, and My warnings? 21 And certainly We have made the Quran easy for remembrance, but is there anyone who will mind? 22
۞
3/4 Hizb 53
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.