< random >
Behold, thy Lord called Moses: "Go to the people of iniquity,- 10 “The nation of Firaun; will they not fear?” 11 He said: "My Lord! Verily, I fear that they will belie me, 12 And my breast straitens, and my tongue is not eloquent, therefore send Thou to Haroun (to help me); 13 And they have a crime against me, so I fear that they shall slay me. 14 He said: by no means. So go ye twain with Our signs; verily We shall be with you listening. 15 So go ye twain unto Fir'awn and say: verily we are the apostles of the Lord of the Worlds, 16 that you let the Children of Israel go with us.'" 17 [Pharaoh] said, "Did we not raise you among us as a child, and you remained among us for years of your life? 18 And thou didst the deed thou didst, being one of the ungrateful!' 19 Musa (Moses) said: "I did it then, when I was an ignorant (as regards my Lord and His Message). 20 Then I fled for fear of you. Then my Lord bestowed wisdom and authority on me and made me one of the Messengers. 21 Now this is the favour that you tauntingly remind me of: that you enslaved the Children of Israel!" 22 Pharaoh said, "What is this: Lord of the Universe?" 23 Said Moosa, “Lord of the heavens and the earth and all that is between them; if you believe.” 24 (Firon) said to those around him: Do you not hear? 25 He said, 'Your Lord and the Lord of your fathers, the ancients.' 26 Pharaoh said to the audience: "This Messenger of yours who has been sent to you is simply mad." 27 He said: Lord of the East and the West and all that is between them, if ye did but understand. 28 (Pharaoh) said: If thou choosest a god other than me, I assuredly shall place thee among the prisoners. 29 (Moses) said: "Even if I showed you something clear (and) convincing?" 30 [Pharaoh] answered: "Produce it, then, if thou art a man of truth!" 31 Thereupon [Moses] threw down his staff - and lo! it was a serpent, plainly visible; 32 Then he uncovered his hand and it was sheer white to the onlookers. 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.