And for him who dreadeth the standing before his Lord will be two Gardens. 46 Which of your Lord's favours will you twain – you men and jinn – then deny? 47 abounding in branches -- 48 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 49 With two springs of water flowing through them both. -- 50 Which of your Lord's wonders would you deny? 51 In them there are pairs of each kind of fruit. 52 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 53 Reclining on beds, the inner coverings of which are of silk brocade; and the fruits of the two gardens shall be within reach. 54 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 55 Therein shall be those of refraining looks whom before them hath deflowered neither man nor jinn. 56 So which of the favors of your Lord would you deny? - 57 (In beauty) they are like rubies and coral. 58 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 59 Is the reward of goodness aught but goodness? 60 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 61 And beside these there shall be two Gardens. 62 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 63 Two Gardens, dark green and fresh. 64 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 65 In which will be two fountains gushing forth. 66 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 67 In both of them will be [all kinds of] fruit, and date-palms and pomegranates. 68 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 69 Therein will be maidens chaste and beautiful. 70 Then which of the favours of your Lord will ye deny?- 71 Houris (beautiful, fair females) restrained in pavilions; 72 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 73 [companions] whom neither man nor invisible being will have touched ere then. 74 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 75 Reclining on green cushions and beautiful carpets. 76 Which of your Lord's wonders would you deny? 77 Blessed is the Name of your Lord, the Lord of Glory and Grace. 78