۞
1/4 Hizb 17
< random >
The chiefs of the people of Fir'aun (Pharaoh) said: "This is indeed a well-versed sorcerer; 109 who seeks to drive you out from your land. What would you have us do?' 110 They said, "Postpone [the matter of] him and his brother and send among the cities gatherers 111 to bring together at the Pharaohs court all the skillful magicians. 112 And the wizards came to Pharaoh, saying: Surely there will be a reward for us if we are victors. 113 He said: "Yea, (and more),- for ye shall in that case be (raised to posts) nearest (to my person)." 114 They said, "Moses, will you first throw, or shall we?" 115 He replied, "Throw yours first." Their great magic bewitched people's eyes and terrified them. 116 And We revealed to Musa, saying: Cast your rod; then lo! it devoured the lies they told. 117 ۞ Thus was the Truth vindicated and that which they were doing was made vain. 118 So they were defeated there and then, and were returned disgraced. 119 And the magicians were obliged to fall prostrate. 120 They said: We believe in the Lord of the worlds, 121 The Lord of Musa and Harun. 122 Firon said: Do you believe in Him before I have given you permission? Surely this is a plot which you have secretly devised in this city, that you may turn out of it its people, but you shall know: 123 I will certainly cut off your hands and your feet on opposite sides, then will I crucify you all together. 124 They answered: "We have (in any case) to go back to our Lord. 125 And you do not take revenge on us except because we have believed in the communications of our Lord when they came to us! Our Lord: Pour out upon us patience and cause us to die in submission. 126
۞
1/4 Hizb 17
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.