< random >
Dispatched (Al-Mursalaat)
50 verses, revealed in Mecca after The Backbiter (Al-Hummazah) before Q (Qaaf)
In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
By the emissary winds, (sent) one after another 1 and then storming on with a tempest's force, 2 Then by oath of those that lift and carry. 3 And those that distinguish distinctly, 4 And those winds that bring down the remembrance. 5 excusing or warning, 6 Surely that which ye are promised will befall. 7 When the stars are extinguished, 8 and the sky is rent asunder, 9 when the mountains shall be scattered 10 and when the Messengers' time is set 11 For what day has the term [of all this] been set? 12 For the Day of Distinction [between the true and the false]! 13 And what shall teach thee what is the Day of Decision? 14 Ruin is for the deniers on that day! 15 Did We not destroy [so many of] those [sinners] of olden days? 16 and make others settle after them in their land? 17 [for] thus do We deal with such as are lost in sin. 18 Woe on that Day unto those who give the lie to the truth! 19 Did We not create you from contemptible water? 20 which We then let remain in [the womb's] firm keeping 21 for a term pre-ordained? 22 For We do determine (according to need); for We are the best to determine (things). 23 Woe that day unto those who cry it lies! 24 Have We not made the earth a receptacle 25 Both for the living and the dead, 26 and did We not firmly fix towering mountains on it and give you sweet water to drink? 27 Woe on that Day to those that give the lie to the Truth! 28 Depart to that you cried was lies! 29 "Depart ye to a Shadow (of smoke ascending) in three columns, 30 that will offer no [cooling] shade and will be of no avail against the flame 31 Verily! It (Hell) throws sparks (huge) as Al-Qasr [a fort or a Qasr (huge log of wood)], 32 As if they were tawny camels. 33 Woe on that day unto the beliers! 34 On that Day they will be speechless, 35 And they will not be permitted to put forth any excuse. 36 Alas the woe that day for those who deny! 37 This is the day of decision: We have gathered you and those of yore. 38 So if you have any ploy, try it against Me! 39 Woe that day unto those who cry it lies! 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.