< random >
Dispatched (Al-Mursalaat)
50 verses, revealed in Mecca after The Backbiter (Al-Hummazah) before Q (Qaaf)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
I CALL TO WITNESS those who are sent consecutively, 1 Then by oath of those that push with a strong gust. 2 By those which cause earth's vegetation to revive; 3 then the criterion (the verses of Koran), separating 4 and by those who reveal revelations (to the prophets) 5 To cut off all excuses or to warn; 6 BEHOLD, all that you are told to expect will surely come to pass. 7 When the stars are obliterated, 8 And when the heaven is opened 9 And when the mountains are carried away by wind. 10 and when the Messengers' time is set 11 to what day shall they be delayed? 12 For the Day of Decision. 13 And what do you know, what the Day of Decision is! 14 Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth! 15 Did We not destroy the men of old (for their evil)? 16 And We shall let them be followed by those of later times: 17 In this wise We do with the culprits. 18 Woe on that day unto the beliers! 19 Did We not create you from an insignificant drop of fluid 20 which We then placed in a secure repository 21 For a known calculated term. 22 Thus did We Plan and how excellent is Our planning! 23 Ah woe, that Day! to the Rejecters of Truth! 24 Have We not made the earth to draw together to itself, 25 for the living and the dead, 26 And made therein mountains standing firm, lofty (in stature); and provided for you water sweet (and wholesome)? 27 Alas the woe that day for those who deny! 28 "Move towards what you used to deny!" 29 "Depart ye to a Shadow (of smoke ascending) in three columns, 30 which neither provides (cooling) shade nor protection against the flames; 31 The fire will shoot out sparks as big as huge towers 32 "As if there were (a string of) yellow camels (marching swiftly)." 33 Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth! 34 This is a Day they will not speak, 35 nor shall they be given permission, so that they can apologize. 36 Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth! 37 This is the day of decision: We have gathered you and those of yore. 38 So if you have a plot, use it against Me (Allah)! 39 Woe on that Day unto those who give the lie to the truth! 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها. باستخدام هذه الميزة في القرآن الملون، يمكنك بسهولة قراءة السور حسب ترتيب نزولها من العلق حتى النصر، والذي يختلف عن ترتيبها الوضعي في المصحف من الفاتحة حتى الناس.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there. Using this feature in ColorfulQuran.com, you can easily read the Surahs according to the order of their revelation from The Embryo (Al-Alaq) to The Victory (An-Nasr), which is different from their positional order in the Holy Book from The Key (Al-Fatihah) to The People (An-Nas).
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.