Truly, it is the sending of the Lord of the Worlds. 192 The Faithful Spirit has descended with it, 193 Upon thy heart, that thou mayest be of the warners, 194 in a clear, Arabic tongue. 195 And indeed, it is [mentioned] in the scriptures of former peoples. 196 Is it not a Sign to them - (to wit, the Makkans) - that the learned men of the Children of Israel know that? 197 Had We revealed it to a non-Arab 198 and he had recited it to them, they would not have believed in it. 199 Thus have We caused it (the denial of the Quran) to enter the hearts of the Mujrimun (criminals, polytheists, sinners, etc.). 200 they shall not believe in it until they see the painful punishment 201 It will come upon them unawares, and they will not comprehend it. 202 Then they will say: are we to be respited? 203 Do they want to hasten Our punishment? 204 Hast thou then seen, if We content them for (long) years, 205 And then cometh that which they were promised, 206 what avail will their past enjoyments be to them? 207 And We did not destroy any city except that it had warners 208 To warn. For We are never unjust. 209 And the satans have not brought it down. 210 They are not worthy of it, nor have they power. 211 verily, [even] from hearing it are they utterly debarred! 212 So call not on any other god with Allah, or thou wilt be among those under the Penalty. 213 And admonish thy nearest kinsmen, 214 and extend kindness and affection to those of the believers who follow you. 215 but if they disobey thee, say: "I am free of responsibility for aught that you may do!" 216 And rely thou upon the Mighty, the Merciful. 217 Who seeth thee when thou standest up (to pray) 218 And thy movements among those who fall prostrate. 219 He is the All Hearing, the All Knowing. 220 Shall I inform you upon whom do the devils descend? 221 They descend upon every calumniator, sinner. 222 They incline their ears, and most of them are liars. 223 As for poets, the erring follow them. 224 Seest thou not that they wander distracted in every valley?- 225 And that they say what they do not do. 226 Save those who believed and worked righteous works and remembered Allah much, and vindicated themselves after they had been wronged. And anon those who do wrong shall come to know with what a translating they shall be translated. 227