< random >
The Pharaoh said to the chiefs around him: "He is certainly a clever magician. 34 who seeks to expel you from your land by his sorcery. What is your counsel' 35 They said, "Postpone [the matter of] him and his brother and send among the cities gatherers 36 who shall bring to you every skilful sorcerer." 37 The sorcerers were gathered at the appointed time on a wellknown day, 38 And it was said unto the people: are ye going to assemble. 39 (They said): "We may haply follow the magicians if they are victorious." 40 "When the magicians came, they asked the Pharaoh, "Will there be any reward for us if we win?" 41 He replied, "Certainly, in that case you will join my inner circle." 42 Musa said unto them: cast whatsoever ye have to cast. 43 So they cast down their cords and their rods and said: By Firon's power, we shall most surely be victorious. 44 Therefore Moosa put forth his staff so it immediately began swallowing all their fabrications. 45 And down fell the sorcerers, prostrating themselves in adoration, 46 And said: "We (affirm and) believe in the Lord of all the worlds, 47 "The Lord of Musa (Moses) and Harun (Aaron)." 48 He (Pharaoh) said: 'You have believed him before I have given you permission. He is the chief of you who has taught you sorcery. But you shall know. I will surely cut off on opposite sides a hand and a foot, and crucify you all.' 49 They said, "It does not matter. We shall be returning to our Lord. 50 Behold, we [but] ardently desire that our Sustainer forgive us our faults in return for our having been foremost among the believers!" 51
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.