< random >
The Stars (Al-Najm)
62 verses, revealed in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful
By the declining star, 1 Your companion did not err, nor did he go astray. 2 Nor does he say (aught) of (his own) Desire. 3 Indeed it is not except a Revelation which is revealed, 4 Bestowed on him by the Supreme Intellect, 5 [an angel] endowed with surpassing power, who in time manifested himself in his true shape and nature, 6 While he [Jibrael (Gabriel)] was in the highest part of the horizon, 7 Then he drew near and drew closer 8 until he was but two bow-lengths away, or even nearer. 9 Then he revealed to Allah's servant whatever he had to reveal. 10 The heart lied not (in seeing) what it saw. 11 What! So do you dispute with him regarding what he saw? 12 For indeed he saw him at a second descent, 13 By the lote-tree of the utmost boundary, 14 Nigh unto which is the Garden of Abode. 15 When there comes to the Lote Tree, that which comes 16 The sight did not shift, nor did it cross the limits. 17 Indeed he saw some of the greatest signs of His Lord. 18 Have ye seen Lat. and 'Uzza, 19 and the third one, Manat? -- 20 What! for you the males and for Him the females! 21 This indeed is an unjust division! 22 They are but names which ye have named, ye and your fathers, for which Allah hath revealed no warrant. They follow but a guess and that which (they) themselves desire. And now the guidance from their Lord hath come unto them. 23 Or shall man have whatever he fancies? 24 Allah's is the last and the first. 25
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.