< random >
And [mention] when Moses said to his servant, "I will not cease [traveling] until I reach the junction of the two seas or continue for a long period." 60 When they reached the junction of the two seas they found out that they had forgotten all about the fish (which they had carried for food). The fish found its way into the sea. 61 So when they had passed further on (beyond that fixed place), Musa (Moses) said to his boy-servant: "Bring us our morning meal; truly, we have suffered much fatigue in this, our journey." 62 He replied: 'What do you think, I forgot the fish when we were resting on the rock. None but satan made me forget to mention this; it made its way into the sea in a marvelous fashion' 63 He said: This is that which we have been seeking. So they retraced their steps again. 64 and found one of Our worshipers to whom We had given from Our Mercy, and to whom We had taught knowledge of Ours. 65 Moses said to him: "May l follow you that you may teach me something of the wisdom which you have been taught?" 66 (The other) said: "Verily thou wilt not be able to have patience with me!" 67 How canst thou bear with that whereof thou canst not compass any knowledge? 68 [Moses] said, "You will find me, if Allah wills, patient, and I will not disobey you in [any] order." 69 He said, "Then if you follow me, do not ask me about anything until I make to you about it mention." 70
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.