< random >
Dawn (Al-Fajr)
30 verses, revealed in Mecca after The Night (Al-Layl) before The Forenoon (Al-Duhaa)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
By the dawn, 1 And the Ten Nights, 2 and the even and the odd, 3 and by the passing night, 4 Is there in that an oath for the mindful? 5 Have you not heard how your Lord dealt with Aad? 6 With many-columned Iram, 7 The like of whom were never created in the realm; 8 And the tribe of Thamud, who hewed rocks in the valley. 9 And Pharaoh, of the pegs (impaling his victims)? 10 Those who rebelled in the cities, 11 And made therein much mischief. 12 (Therefore) your Lord let loose upon them a scourge of punishment; 13 surely thy Lord is ever on the watch. 14 As for man, when his Lord tests him, through honour and blessings, he says, "My Lord has honoured me," 15 But when He tests him by restricting his provision, he says: 'My Lord has humiliated me' 16 Nay, but ye (for your part) honour not the orphan 17 and you do not urge one another to feed the needy, 18 And devour the inheritance devouring greedily, 19 And love wealth with all your heart. 20 By no means! when the earth shall be ground with grinding, grinding, 21 And when the command of your Lord comes and the angels row by row, 22 And Hell is brought near, that day will man remember, but of what avail will then remembering be? 23 He shall say: O! would that I had sent before for (this) my life! 24 For, none can make suffer as He will make suffer [the sinners] on that Day, 25 And none can bind as He will bind. 26 'O soul at peace, 27 Return to your Lord, well-pleased (with him), well-pleasing (Him), 28 And enter among My [righteous] servants 29 yea, enter thou My paradise!" 30
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: Dawn (Al-Fajr). Sent down in Mecca after The Night (Al-Layl) before The Forenoon (Al-Duhaa)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.