۞
Hizb 46
< random >
And indeed, Jonah was among the messengers. 139 [Mention] when he ran away to the laden ship. 140 So he shared (with them), but was of those who are cast off. 141 So the whale swallowed him, for he was blameworthy, 142 And had he not been of those who exalt Allah, 143 He would have indeed remained inside its belly (the fish) till the Day of Resurrection. 144 ۞ But We cast him forth on the naked shore while he was sick, 145 And We caused a plant of gourd to grow over him. 146 And We sent him (on a mission) to a hundred thousand (men) or more. 147 And they came to believe; so We allowed them to enjoy the good things of life for an age. 148 Now ask them (O Muhammad SAW): "Are there (only) daughters for your Lord and sons for them?" 149 Have We created the angels as females before their very eyes? 150 Is it not of their own calumny that they say, 151 "Allah has begotten off spring or children (i.e. angels are the daughters of Allah)?" And, verily, they are liars! 152 Does He prefer sons to daughters? 153 What is the matter with you? How do you judge? 154 “So do you not ponder?” 155 Or, do you have a clear authority? 156 Then produce your scripture, if you should be truthful. 157 They have said that there is a relationship between Him and the jinn. The jinn certainly know that they will all be brought to suffer torment. 158 Glorified be Allah from that which they attribute (unto Him), 159 Except the bondmen of Allah sincere. 160 Wherefore verily neither ye nor that which ye worship, 161 You cannot make anyone rebel against Him. 162 Except those who are predestined to burn in Hell! 163 The angels say, "Each of us has an appointed place. 164 we are the rangers, 165 And we are most surely they who declare the glory (of Allah). 166 And indeed the disbelievers used to say, 167 "Had we received guidance from the people living before us, 168 We would be single-minded slaves of Allah. 169 They have rejected the Quran. They will soon know the consequences (of their disbelief). 170 We decreed that Our Messenger servants 171 That undoubtedly, only they will be helped. 172 and that, verily, Our hosts - they indeed - would [in the end] be victorious! 173 So turn thou away from them for a little while, 174 And (then) see them, so they too shall see. 175 What! would they then hasten on Our chastisement? 176 But when it cometh home to them, then it will be a hapless morn for those who have been warned. 177 Leave them alone for a while, 178 And watch and they shall see (the torment)! 179 Hallowed be thine Lord, the Lord of Majesty, from that which they ascribe! 180 And peace be upon all His message-bearers! 181 And all praise unto Allah the Lord of the worlds. 182
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.