۞
1/2 Hizb 58
< random >
Resurrection (Al-Qeyaamah)
40 verses, revealed in Mecca after The Shocker (Al-Qaare'ah) before The Backbiter (Al-Hummazah)
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
۞ No! I swear by the Day of Resurrection. 1 and by the self accusing soul (that you will certainly be resurrected). 2 Does man (a disbeliever) think that We shall not assemble his bones? 3 Surely We are able to reform even his finger-tips. 4 In fact man wishes to commit evil in front of Him! 5 He asks, "When is the Day of Resurrection?" 6 When, then, the sight shall be confounded. 7 And the moon will be eclipsed, 8 when the sun and the moon are brought together, 9 on that Day the human will ask: 'To (which place) shall I flee' 10 Alas! No refuge! 11 For on that Day the refuge shall be to your Lord. 12 Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back. 13 Nay! Man will be a witness against himself [as his body parts (skin, hands, legs, etc.) will speak about his deeds]. 14 in spite of all the excuses he may offer. 15 [Prophet], do not move your tongue too fast in your attempt to learn this revelation: 16 It is for Us to collect it and to give you (O Muhammad SAW) the ability to recite it (the Quran), 17 So, as We recite it, follow its reading. 18 Then indeed, to explain its details to you is upon Us. 19 No! But you love the immediate 20 and neglect the Hereafter. 21 Some faces will on that Day be bright with happiness, 22 and look forward to receiving mercy from their Lord. 23 and some faces will on that Day be gloomy, 24 Thou wilt know that some great disaster is about to fall on them. 25 But when [man's soul] reaches the throat, 26 and it is said: 'Who is a healing chanter' 27 (the angels of mercy or the angels of wrath,)" then, he will realize that it is time to leave this world. 28 And the leg is wound about the leg, 29 that will be the time to be driven to one's Lord. 30
۞
1/2 Hizb 58
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.