< random >
And rehearse to them (something of) Abraham's story. 69 [how it was] when he asked his father and his people, "What is it that you worship?" 70 They said: We worship idols, and are ever devoted unto them. 71 'Do they hear you when you call on them' He asked. 72 or can they benefit or harm you?" 73 They said, "No, but our fathers worshipped them." 74 He said, 'And have you considered what you have been serving, 75 "You and your ancient fathers? 76 Indeed, they are enemies to me, except the Lord of the worlds, 77 who created me; and He guides me, 78 And He Who gives me to eat and gives me to drink: 79 And when I sicken, then He healeth me. 80 And Who causeth me to die, then giveth me life (again), 81 And Who, I hope, will forgive me my mistakes on the day of judgment. 82 O Lord, give me wisdom and admit me among the righteous, 83 and grant me an honourable reputation among posterity, 84 Make me inherit the bountiful Paradise. 85 And forgive my father. Lo! he is of those who err. 86 And do not disgrace me on the day when they are raised from the graves, 87 The Day when neither wealth nor sons shall benefit 88 except for him who comes to God with a pure heart. 89 And the garden shall be brought near for those who guard (against evil), 90 and the Fire will be uncovered for those who strayed, 91 and they will be asked: "Where are the gods that you worshipped 92 instead of God? Can these [things and beings] be of any help to you or to themselves?" 93 So they shall be thrown down into it, they and the erring ones, 94 And the hosts of the Shaitan, all. 95 And they will say, and they will be quarrelling in it: 96 "By Allah, we were indeed in manifest error 97 when we deemed you [false deities] equal to the Sustainer of all the worlds 98 And none has brought us into error except the Mujrimun [Iblis (Satan) and those of human beings who commit crimes, murderers, polytheists, oppressors, etc.]. 99 “So now we do not have any intercessors.” (The believers shall have intercessors, the disbelievers none). 100 Nor any loving friend. 101 But if we could but once return, we would be of the believers. 102 Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers! 103 And most surely your Lord is the Mighty, the Merciful. 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.