۞
Hizb 45
< random >
AND SET FORTH unto them a parable - [the story of how] the people of a township [behaved] when [Our] message-bearers came unto them. 13 When We had sent two towards them and they denied them both, so We fortified them with a third, and they all said, “Indeed we have been sent to you.” 14 They said, “You are nothing but mortals like us; the Most Gracious has not sent down anything you are nothing but liars.” 15 They said: "Our Lord doth know that we have been sent on a mission to you: 16 And we are not responsible except for clear notification." 17 The (people) said: "for us, we augur an evil omen from you: if ye desist not, we will certainly stone you. And a grievous punishment indeed will be inflicted on you by us." 18 They said: Your evil augury be with you! Is it because ye are reminded (of the truth)? Nay, but ye are froward folk! 19 In the meantime a man came running from the far end of the town, saying: “My people, follow the Messengers; 20 Follow those who do not ask you for any reward and who are rightly guided. 21 "And why should I not worship Him (Allah Alone) Who has created me and to Whom you shall be returned. 22 Should I take other than Him [false] deities [while], if the Most Merciful intends for me some adversity, their intercession will not avail me at all, nor can they save me? 23 “Undoubtedly, I am then in open error.” 24 I believe in your Lord, so listen to me." 25 It was said (unto him): Enter paradise. He said: Would that my people knew 26 Of that on account of which my Lord has forgiven me and made me of the honored ones! 27 ۞ And We did not send down upon his people after him any soldiers from the heaven, nor would We have done so. 28 It was only a single blast which made them extinct. 29 Alas for men! No apostle ever came to them but they made fun of him. 30 Are they not aware of how many a generation We have destroyed before their time, [and] that those [that have perished] will never return to them, 31 But all, without exception, will be brought before Us. 32
۞
Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.