۞
Hizb 38
< random >
The people of Noah denied the messengers 105 When their brother Noah said unto them: Will ye not ward off (evil)? 106 Behold, I am an apostle [sent by Him] to you, [and therefore] worthy of your trust: 107 So be fearful of God and listen to me. 108 I seek of you no reward for this: my reward is with none except the Lord of the Universe. 109 So fear Allah and obey me." 110 ۞ They said: "Shall we believe in you, when the meanest (of the people) follow you?" 111 He said: 'I have no knowledge of what they have done. 112 “Indeed their account is only upon my Lord, if you perceive.” 113 “And I will not repel the Muslims.” 114 I am only a plain warner." 115 They said: If thou cease not, O Noah, thou wilt surely be among those stoned (to death). 116 He prayed: "O Lord, verily my people accuse me of lies. 117 Therefore judge Thou between me and them with a (just) judgment, and deliver me and those who are with me of the believers. 118 We saved him and those who were with him in a fully laden Ark, 119 Then We drowned thereafter the remaining ones. 120 Surely there is a Sign in this, but most of them would not believe. 121 But surely your Lord is mighty and merciful. 122
۞
Hizb 38
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.