< random >
And whomsoever We grant long life, We reverse him in creation. Reflect then they not? 68 We have not taught him (Prophet Muhammad) poetry, nor does it become him. This is only a Remembrance and a Clear Holy Reading (Koran) 69 to warn all who are truly alive, and to justify the word [God's verdict] against the deniers. 70 Have they not seen how that We have created for them of that Our hands wrought cattle that they own? 71 We have subjected these to them, so that some may be used for riding and some for food, 72 And for them in the animals are numerous different benefits and drinks; so will they not be grateful? 73 They have set up other gods besides God, hoping to be helped by them, 74 It is not in their power to help them; but they (the worshippers) are unto them a host in arms. 75 Therefore (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) do not grieve because of what they (the disbelievers) say; indeed We know what they conceal and what they disclose. 76 Hath not man seen that We have created him from a drop of seed? Yet lo! he is an open opponent. 77 And he invents an example for Us, while forgetting his own creation, saying, “Who is such that can revive the bones when they have completely rotted away?” 78 Say: "He who created you the first time. He has knowledge of every creation, 79 He Who has made for you the fire (to burn) from the green tree, so that with it you kindle (fire). 80 Is not He, Who created the heavens and the earth Able to create the like of them? Yes, indeed! He is the All-Knowing Supreme Creator. 81 But His command, when He intendeth a thing, is only that He saith unto it: Be! and it is. 82 So all glory to Him who holds all power over everything, to whom you will go back in the end. 83
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: Y S (Yaa Seen). Sent down in Mecca after Jinns (Al-Jinn) before The Statute Book (Al-Furqaan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.