< random >
Say (O Muhammad SAW): " My Lord! If You would show me that with which they are threatened (torment), 93 "Then, O my Lord! put me not amongst the people who do wrong!" 94 And verily to shew them that wherewith We threaten them We are surely Able. 95 Repel thou the evil with that which is fairer. We Ourselves know very well that they describe. 96 And say: "My Lord! I seek refuge with You from the whisperings (suggestions) of the Shayatin (devils). 97 And I seek refuge in You, my Lord, lest they be present with me." 98 (But the unbelievers will persist) until when death comes to one of them he will say: "O Lord, send me back again 99 that I should do righteousness in that I forsook' No! It is only a word which he will speak. Behind them there shall stand a barrier till the Day that they shall be resurrected. 100 For when the Trumpet is blown, that day there shall be no kinship any more between them, neither will they question one another. 101 Then those whose scales are heavy, they are the successful. 102 But those whose scales weigh light will have ruined their souls; in Hell will they abide. 103 The Fire will burn their faces, and therein they will grin, with displaced lips (disfigured). 104 “Were not My verses recited to you, so you used to deny them?” 105 They shall say, 'Our Lord, our adversity prevailed over us; we were an erring people. 106 Our Lord! Take us out of this. Then if we revert (to evil-doing) we shall indeed be wrongdoers." 107 He will say, "Remain despised therein and do not speak to Me. 108 Surely there was a party of My servants who said: O our Lord! we believe, so do Thou forgive us and have mercy on us, and Thou art the best of the Merciful ones. 109 But you made a laughing stock of them to the point where it made you forget My remembrance; and you went on laughing at them. 110 Surely I have rewarded them this day because they were patient, that they are the achievers. 111 They will be asked: "How long did you live on the earth in terms of years?" 112 They will say: "We stayed for a day or part of a day. Ask of those who keep count of this." 113 He will say: 'You have tarried a little, did you know? 114 Did you, then, think that We created you in mere idle play, and that you would not have to return to Us?" 115 So, exalted be Allah, the True King! There is no god but He, the Lord of the Great Throne. 116 If anyone invokes, besides Allah, Any other god, he has no authority therefor; and his reckoning will be only with his Lord! and verily the Unbelievers will fail to win through! 117 And (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) say, “My Lord! Forgive and have mercy, and You are the Best of all the Merciful. 118
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Believers (Al-Mu' minoon). Sent down in Mecca after The Prophets (Al-Anbyaa') before Prostration (Al-Sajdah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.