< random >
Noah (Nooh)
28 verses, revealed in Mecca after The Bee (Al-nahl) before Abraham (Ibrahim)
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Lo! We sent Noah unto his people (saying): Warn thy people ere the painful doom come unto them. 1 He said: O my people! Surely I am a plain warner to you: 2 that you serve Allah and fear Him, and follow me; 3 and He will forgive you your sins, and defer you to a stated term; God's term, when it comes, cannot be deferred, did you but know."' 4 He said, "My Lord! I have called my people night and day 5 But the more I called, they only ran the farther away. 6 And lo! whenever I call unto them that Thou mayst pardon them they thrust their fingers in their ears and cover themselves with their garments and persist (in their refusal) and magnify themselves in pride. 7 "And behold I called unto them openly; 8 Then surely I spoke to them in public and I spoke to them in secret: 9 And I said: ask forgiveness of your Lord; verily He is ever Most Forgiving. 10 He will shower upon you heavenly blessings abundant, 11 And help you with wealth and sons, and make for you gardens, and make for you rivers. 12 ‘What is the matter with you, that you do not desire honour from Allah?’ 13 He has created you by stages! 14 See ye not how Allah hath created seven heavens in harmony, 15 and has set up within them the moon as a light [reflected] and set up the sun as a [radiant] lamp? 16 how God has produced you from the earth and caused you to grow, 17 ‘And He will then take you back to it, and again remove you from it.” 18 And Allah hath made the earth unto you an expanse. 19 for you, so that you may walk along its wide roads". 20
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.