۞
1/4 Hizb 54
< random >
The Inevitable (Al-Waaqe'ah)
96 verses, revealed in Mecca after T H (Taa Haa) before The Poets (Alshu'araa')
In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful
۞ When there happeneth the Event. 1 Then will no (soul) entertain falsehood concerning its coming. 2 The event will be abasing some, and exalting some. 3 when the earth shall be rocked 4 And the mountains will be powdered to dust. 5 So that they become dust seattered. 6 [on that Day] you shall be divided into three groups. 7 Then (as to) the companions of the right hand; how happy are the companions of the right hand! 8 And the People on the Left: and how miserable will be the People on the Left! 9 The foremost ones (in faith and virtue) - the foremost ones in receiving their reward. 10 Who will be honoured 11 In gardens of tranquility; 12 A [large] company of the former peoples 13 And a few from the later generations. 14 On studded thrones. 15 Reclining thereon, face to face. 16 (and there) shall wait on them immortal youths 17 With vessels, pitchers and a cup [of wine] from a flowing spring - 18 neither causing headaches, nor intoxication; 19 And with fruits, any that they may select: 20 And meat of birds that they may wish. 21 And wide eyed houris 22 like the pearls in their shells: 23 shall be their recompense for their deeds. 24 They will hear no nonsense there or talk of sin, 25 only the words of peace and tranquillity. 26 As for the People on the Right, how fortunate shall be the people on the Right! 27 [They, too, will find themselves] amidst fruit laden lote-trees, 28 And banana-trees (with fruits), one above another. 29 and extended shade, 30 and gushing water, 31 And plenty of fruits. 32 Whose season is not limited, nor (supply) forbidden, 33 and upraised couches. 34 We have formed them in a distinctive fashion, 35 and made them virgins, 36 Beloved (by nature), equal in age,- 37 For those on the Right Hand. 38
۞
1/4 Hizb 54
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.