< random >
If We extend anyone's life, We reverse his development. Can they not use their reason? 68 We did not teach him (to wit, the Messenger) poetry and it does not behove him. This is none but an Admonition, and a Clear Book 69 that he may warn him who is alive and establish an argument against those that deny the Truth. 70 Did they not see that We have created animals for them from Our handiwork, so they are their owners? 71 And have subdued them unto them, so that some of them they have for riding, some for food? 72 They derive a variety of benefits and drinks from them. Will they, then, not give thanks? 73 And they have taken gods besides Allah that they may be helped. 74 but they are not able to help them: rather they will be brought before God as their allied host. 75 So let not their speech grieve thee. Verily We! We know whatsoever they keep secret and whatsoever they make known. 76 Has the human being not considered that We have created him from a drop of fluid. He is openly quarrelsome. 77 And he makes comparisons for Us, and forgets his own (origin and) Creation: He says, "Who can give life to (dry) bones and decomposed ones (at that)?" 78 Say, "He will give them life who produced them the first time; and He is, of all creation, Knowing." 79 Who gave you fire from a green tree, with which you ignite the flame." 80 "Is not He Who created the heavens and the earth able to create the like thereof?" - Yea, indeed! for He is the Creator Supreme, of skill and knowledge (infinite)! 81 His affair, when He intendeth a thing, is only that He saith unto it: be, and it becometh. 82 Wherefore hallowed be He in whose hand is the governance of everything, and unto whom ye shall be returned. 83
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: Y S (Yaa Seen). Sent down in Mecca after Jinns (Al-Jinn) before The Statute Book (Al-Furqaan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.