< random >
And (remember) when Musa (Moses) said to his boy-servant: "I will not give up (travelling) until I reach the junction of the two seas or (until) I spend years and years in travelling." 60 Then, when they reached their meeting, they forgot their fish, and it took its way into the sea, burrowing. 61 Moses asked his young companion when they crossed this point, "Bring us our food; the journey has made us tired." 62 He said, 'What thinkest thou? When we took refuge in the rock, then I forgot the fish-and it was Satan himself that made me forget it so that I should not remember it -- and so it took its way into the sea in a manner marvellous.' 63 Moses said: "That was what we were seeking after:" So they went back on their footsteps, following (the path they had come). 64 So they found a bondman* from amongst Our (chosen) bondmen, to whom We had given mercy from Us, and had bestowed the inspired knowledge from Ourselves. (* Hazrat Khidr peace be upon him.) 65 Moses said to him: "May I follow thee, on the footing that thou teach me something of the (Higher) Truth which thou hast been taught?" 66 He said: Surely you cannot have patience with me 67 And how canst thou have patience over that which thy knowledge encompasseth not 68 [Moses] said, "You will find me, if Allah wills, patient, and I will not disobey you in [any] order." 69 "If you must follow me," he said, "do not ask me any thing until I speak of it to you myself." 70
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.