۩
Prostration
< random >
Observedest thou him who turned away? 33 and gives a little, grudgingly? 34 Has he knowledge of the unseen, so that he sees? 35 Or, has he not been told of that which is in the Scrolls of Moses 36 and about Abraham who fulfilled his duty (to God)? 37 “That no bearer of a burden shall bear the burden of another, 38 And that man will not obtain anything except what he strove for? 39 And that his striving shall soon be seen- 40 whereupon he shall be requited for it with the fullest requital; 41 And that to your Lord is the goal- 42 and that it is He alone who causes [you] to laugh and to weep; 43 And that it is He who causes death and gives life 44 And that it is He Who has created the two pairs, male and female? 45 from an ejected drop of sperm; 46 and that [therefore] it is within His power to bring about a second life; 47 That it is He Who giveth wealth and satisfaction; 48 that He is the Lord of Sirius. 49 And that He destroyed the former 'A-ad. 50 And the Thamud nor gave them a lease of perpetual life. 51 And also the people of Nuh aforetime. Verily they were even greater wrong-doers and more contumacious. 52 It is He who turned upside down the people of Lot 53 and then covered them from sight forever. 54 On which then of your Lord's signs do you cast doubt? 55 He who warns you is one of the warners of old. 56 The Imminent is imminent; 57 apart from God none can disclose it. 58 Do you then wonder at this announcement? 59 and do you laugh, and do you not weep, 60 And you are lost in play! 61 So fall you down in prostration to Allah, and worship Him (Alone). ۩ 62
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Stars (Al-Najm). Sent down in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.