۞
1/2 Hizb 57
< random >
Incontestable (Al-Haaqqah)
52 verses, revealed in Mecca after Kingship (Al-Mulk) before The Heights (Al-Ma'aarej)
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
۞ The Reality! 1 What is the Sure Reality? 2 And what have you understood, how tremendous the true event is! 3 The Thamud and the 'Ad People (branded) as false the Stunning Calamity! 4 As for Thamood, they were destroyed by the Screamer; 5 The Ads were destroyed by a swift, destructive gale 6 which God let loose against them for seven nights and eight days unremittingly, so that you could have seen its people lying prostrate as though they were the hollow trunks of palm-trees which had fallen down. 7 Do you then see of them one remaining? 8 Pharaoh and those before him and the people of the overturned habitations all engaged in the same great sin. 9 and rebelled against their Lord's Messenger. So He took them with a stern taking. 10 But We bore you away in the Ark, when the waters rose high, 11 that We might make it a reminder for you and for heeding ears to hold. 12 Then, when one blast is sounded on the Trumpet, 13 And the earth and the mountains shall be removed from their places, and crushed with a single crushing, 14 Then on that Day shall happen the Event. 15 The heaven will be split; because on that Day it will be frail. 16 And the angels shall be on the borders thereof; and on that Day eight shall bear over them the Throne of thy Lord. 17 That Day shall ye be brought to Judgment: not an act of yours that ye hide will be hidden. 18 Then he who is given his record in his right hand will exclaim, "Here is my record, read it. 19 Surely I knew that I should have to meet my reckoning. 20 Then he shall be in a life well-pleasing 21 In a lofty Garden 22 The fruit clusters of which are hanging down. 23 Eat and drink pleasantly for what you did beforehand in the days gone by. 24 As for him whose Record will be given to him in his left hand, he will exclaim: “Would that I had never been given my Record, 25 Nor known whatever was my reckoning! 26 O would that it had made an end (of me): 27 “My wealth did not in the least benefit me.” 28 Gone from me is my authority." 29 Lay hold of him and chain him; 30 “Then hurl him into the blazing fire.” 31 Then, in a chain whereof the length is seventy Cubits, bind him. 32 “Indeed he refused to accept faith in Allah, the Greatest.” 33 Nor did he urge the feeding of the poor. 34 "So no friend hath he here this Day. 35 nor any food except foul pus 36 which only the sinners eat". 37
۞
1/2 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.