< random >
Noah (Nooh)
28 verses, revealed in Mecca after The Bee (Al-nahl) before Abraham (Ibrahim)
In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
We sent Noah to his People (with the Command): "Do thou warn thy People before there comes to them a grievous Penalty." 1 He said: O my people! Lo! I am a plain warner unto you 2 That you should serve Allah and be careful of (your duty to) Him and obey me: 3 He will forgive you your sins, and will defer you to an appointed term. Verily the term of Allah when it cometh shall not be deferred, if ye but knew. 4 He said: my Lord! Verily I have called my people night and day. 5 “So for them, my calling them increased their fleeing away.” 6 And whenever I have called them that Thou mayest forgive them, they put their fingers in their ears, cover themselves with their garments, and persist and are puffed up with pride: 7 Then verily I have called unto them publicly 8 and, behold I preached to them in public; and I spoke to them secretly, in private; 9 “I therefore told them, ‘Seek forgiveness from your Lord; He is indeed Most Forgiving.’ 10 He will send [rain from] the sky upon you in [continuing] showers 11 and will aid you with worldly goods and children, and will bestow upon you gardens, and bestow upon you running waters. 12 What is the matter with you that you do not want the Greatness of Allah, 13 When He created you by (divers) stages? 14 ‘Do you not see how Allah has created the seven heavens atop each other?’ 15 And has placed the moon therein, an illumination, and has placed the sun, a lighted lamp? 16 "'And Allah has produced you from the earth growing (gradually), 17 And afterward He maketh you return thereto, and He will bring you forth again, a (new) forthbringing. 18 God has spread out the earth 19 that thereof you may thread ways, ravines." 20
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.