There are two gardens for one who fears standing before his Lord. 46 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 47 [There will be two gardens with] spreading branches. 48 Then which of the favours of your Lord will ye deny?- 49 In both of them are two springs, flowing. 50 Which of your Lord's wonders would you deny? 51 In both these is a pair of every fruit. 52 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 53 Reclining upon couches lined with silk brocade, the fruit of both the gardens near to hand. 54 So which of the favors of your Lord would you deny? 55 There will be bashful maidens untouched by mankind or jinn before. 56 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 57 As though rubies and pearls. 58 Which of your Lord's wonders would you deny? 59 What is the reward of virtue except virtue (in return)? 60 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 61 And besides these two other gardens -- 62 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 63 two [gardens] of the deepest green. 64 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 65 In which will be two fountains gushing forth. 66 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 67 therein fruits, and palm-trees, and pomegranates -- 68 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 69 therein maidens good and comely -- 70 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? - 71 Fair ones, confined in tents. 72 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 73 Whom no man or Jinn before them has touched;- 74 Which, then, of the benefits of Your Lord will ye twain belie? 75 Reclining on green Cushions and rich Carpets of beauty. 76 How many favours of your Lord will you then deny? 77 Blessed be the name of your Lord, full of majesty and beneficience. 78