۞
1/4 Hizb 32
< random >
۞ We created you from it (the earth), and to it We shall restore you; and from it We will bring you forth yet a second time. 55 AND, INDEED, We made Pharaoh aware of all Our messages - but he gave them the lie and refused [to heed them]. 56 He said: Hast come to drive us out from our land by thy magic, O Moses? 57 So We shall surely bring unto thee a magic the like thereof; so Make between us and thee an appointment which neither we nor thou shall fail in some open space. 58 Moses said: "The appointment to meet you is on the Day of the Feast and let all people come together before noon." 59 Thereupon Pharaoh withdrew [with his counsellors] and decided upon the scheme which he would pursue; and then he came [to the tryst]. 60 and Moses said to them, 'O beware! Forge not a lie against God, lest He destroy you with a chastisement. Whoso forges has ever failed.' 61 So they debated among themselves as to what to do; but they kept their counsel secret, 62 and said, "These two people are magicians. They want to expel you from your land through their magic and to destroy your own tradition. 63 “Therefore strengthen your scheme, and come forth in rows; indeed whoever dominates this day has succeeded.” 64 They said: O Moses! Either throw first, or let us be the first to throw? 65 He said: Nay! cast down. then lo! their cords and their rods-- it was imaged to him on account of their magic as if they were running. 66 And Moses felt afraid within himself. 67 We said to him: "Fear not. You will certainly be victorious. 68 Throw that which is in your right hand. It will swallow up that which they have made, for that which they made is but the guile of a sorcerer. Wherever he goes the sorcerer does not prosper' 69 [And so it happened and down fell the sorcerers, prostrating themselves in adoration, [and] exclaimed: "We have come to believe in the Sustainer of Moses and Aaron!" 70 Pharaoh said, "Have you believed in him before I permit you? He must be your master who has taught you magic. I will cut your hands and feet off on opposite sides, and have you crucified on the trunks of palm-trees. You shall know whose punishment is more severe and more lasting." 71 They answered: "Never shall we prefer thee to all the evidence of the truth that has come unto us, nor to Him who has brought us into being! Decree, then, whatever thou art going to decree: thou canst decree only [something that pertains to] this worldly life! 72 We believe in our Lord, that He may pardon us our offences, and the sorcery thou hast constrained us to practise; God is better, and more abiding.' 73 Indeed, he who comes to his Lord a sinner shall be consigned to Hell; he shall neither die therein nor live. 74 But whoever comes before Him a believer having done good deeds, will be raised to higher stations -- 75 'Adn (Edn) Paradise (everlasting Gardens), under which rivers flow, wherein they will abide forever: such is the reward of those who purify themselves [(by abstaining from all kinds of sins and evil deeds) which Allah has forbidden and by doing all that which Allah has ordained)]. 76
۞
1/4 Hizb 32
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.